Lecture en Langue étrangère – Harry Potter y la piedra filosofal.

IMG_0969.JPGCoucou les petits chatons !

Je reviens aujourd’hui pour vous parler de ma lecture de Harry Potter à l’école des sorciers en espagnol. Oui, comme il n’y a pas assez de livre à lire sur cette planète je me suis sentie obligée de relire Harry Potter. Mais pour corser un peu la chose, je l’ai choisi dans une langue étrangère.

Bon ok, c’est une langue dans laquelle je commence à avoir l’habitude de lire, mais bon quand même.

Je vous emmène avec moi ?

Résumé éditeur

Harry Potter y la piedra filosofal es el primer libro de la serie del joven mago Harry Potter.

Harry Potter se ha quedado huérfano y vive en casa de sus abominables tíos y del insoportable primo Dudley. Harry se siente muy triste y solo, hasta que un buen día recibe una carta que cambiará su vida para siempre.

Mon avis

Si je pouvais m’interviewer ce serait par cette question que je commencerais :

« – Alors, qu’est ce que ça fait de relire pour la millième fois Harry Potter ?

Et là, je répondrais :

– Figurez-vous, chère madame, qu’il n’y a aucun problème à relire les bons livres. Spécialement Harry Potter.  »

Bon, soit, je ne peux plus compter les nombre de fois où je les ai vu/lu, pourtant cette fois j’ai décidé d’ajouter un peu de challenge et de le lire en espagnol.

Ce que j’ai particulièrement apprécier dans cette « découverte » c’est que contrairement à la version française la traductrice a fait le choix de garder les noms de la version originale. Neville Longbottom va donc à Hogwart et les muggles ne peuvent pas y aller.

C’était donc une préparation à la lecture en anglais (oui oui je ne vais pas m’arrêter là). Le plus triste quand on relis le premier tome de la saga et ce, quelque soit la langue, c’est qu’on a envie de continuer après, de se faire les films, de s’acheter une baguette, de prendre son balai et d’aller faire une partie de Quidditch avec Harry et Ron.

Malheureusement, la voix qui résonne dans ma tête me rappelle que mes onze ans sont loin, mais loin !!!

Dans tous les cas, rien de mieux que de se plonger dans les classique pour se lancer dans la lecture en langue étrangère ! Ça permet d’aborder le vocabulaire de manière plus sereine.

Bonne lecture les loulous !

Capture d_écran 2018-07-01 à 11.07.35

5 commentaires Ajouter un commentaire

  1. Coucou. La VO (version originale) de ce livre est plutôt l’anglais non ? 🙂

    Aimé par 1 personne

    1. labaronite dit :

      En effet je change ça de suite…

      J'aime

  2. Tery dit :

    Effectivement, la VO serait l’anglais XD

    Par contre, super démarche ! Déjà parce que relire Harry Potter est toujours une bonne idée (je vais le faire dès demain d’ailleurs, mais en VO là par contre).

    Et ensuite parce que relire un livre qu’on a aimé, mais dans une autre langue, c’est une super idée pour progresser dans la langue en question. Je le fais avec l’allemand, personnellement !

    Alors bonne lecture à toi !

    J'aime

    1. labaronite dit :

      Oui en effet écrire ses articles entre deux trucs c’est pas top ! 😂😂

      Aimé par 1 personne

    2. Tery dit :

      Comme je te comprends, je m’arrache les cheveux sur mes coquilles !!! :p

      J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s